CAN DOLC A LA MAISON

Gaudeix de Can Dolç a casa teva. Aquesta és la llista de plats disponibles. Truca’ns al 972 635 003.

Primers, Primeros, Premier, First, Vorspeise.

Amanida de favetes i pernil ibèric, Ensalada de habitas y jamón ibérico, Salade aux petites fèves et jambon ibérique, Broad bean and iberian cured ham salad, Salat mit dicken bohnen und iberico-Schinken. 8.50

Amanida de tonyina, Ensalada de atún, Salade au thon, Tuna salad, Thunfischsalat. 7.00

Amanida de formatge de cabra, Ensalada de queso de cabra,
Salade de fromage de chevre, Goat cheese salad, Ziegenkäsesalat. 8.00

Anxoves de l’Escala “Callol Serrats”, Anchoas de l’Escala,
Anchois de l’Escala, Anchovies from l’Escala, Anchovis aus l’Escala. 8.00

Escalivada calenta o freda, Escalivada caliente o fria,
“Escalivada” chaud ou froid, “Escalivada” hot or cold, “Escalivada” warm oder kalt. 7.50

Fetge gras mi-cuit, Foie gras mi-cuit, Foie gras mi-cuit, Mi-cuit liver pâté, Leberpastete. 10.50

Pastís de carbassó amb salsa roquefort, Pastel de calabacín con salsa roquefort, Tarte aux courgettes avec sauce roquefort, Courgette pie with roquefort sauce, Zucchinipastete mit Roquefort-Sauce. 7.00

Calamars a la romana fets a casa, Calamares a la romana caseros,
Calmars en beignets maison, Batter fried squids, Tintenfischringe im bierteig frittiert. 9.00

Canelons, Canelones, Cannellonis, Cannelloni, Cannelloni. 8.00

Cargols secs, Caracoles secos, Escargots, Snails, Schnecken. 12.00

Croquetes de carn, Croquetas de carne, Croquettes de viandes, Meat croquettes, Fleischkroketten. 7.00

Croquetes de peix i marisc, Croquetas de pescado y marisco,
Croquettes de poisson et fruits de mer, Fish and seafood croquettes, Fisch-und Meeresfrüchtekroketten. 8.50

Segons, Segundos, Secondes, Main Courses, Vorspeise.

Bacallà amb samfaina i mussolina d’all, Bacalao con pisto y muselina de ajos, Morue à la ratatouille et à la mousseline d’ails, Salt cod with ratatouille and garlic mousseline, Kabeljau mit Ratatouille und Knoblauchschaum. 13.50

Llom de tonyina vermella a la planxa, Atún rojo a la plancha, Thon rouge grillé, Grilled bluefin tuna, Gegrillter Thunfisch. 19.50

Hamburguesa black angus amb pà negre al carbó, Hamburguesa black angus con pan negro al carbón, Hamburguer au bouef black angus, Black angus beef hamburguer with charcoal bread, Schwarzer Angustind-Hamburger mit schwarzen Brot. 12.00

Pinxo de conill, Pincho de conejo, Brochette de lapin, Rabbit brochette, Kaninchen 8.10 Filet de vedella, Solomillo de ternera, Filet de veau, Grilled fillet of veal, Kalbsfilet vom grill. 18.50

Ànec a la cassola, Pato a la cazuela, Canard à la casserole, Casseroled duck, Enteneintopf. 8.50

Galtes a la cassola, Caretas de cerdo a la cazuela, Joues de porc à la casserole, Casseroled pork cheeks, Schweinebackeneintopf. 8.50

Albergínies farcides de carn amb beixamel, Berenjenas rellenas de carne con bechamel, Aubergines farcies au gratin, Stuued aubergine with bechamel sauce, Gefüllte Auberginen mit Bechamelsauce. 8.00

Totes les carns porten patates fregides · Todas las carnes llevan patatas fritas · Toutes les viandes ont des frites · All meats have chips · Alle Fleischgerchte haben Pommes als Beilage.

Guarnicions, Guarniciones, Garniture, Garnish, Beilage.

Mongetes de Santa Pau o escalivada, Judías de Santa Pau o escalivada, Les haricots de Santa Pau ou escalivada, Beans from Santa Pau or escalivada, Bohnen aus Santa Pau oder Escalivada. 2.50

Salsa roquefort o pebre verd, Salsa roquefort o pimienta verde, Sauce Roquefort ou poivron vert, Roquefort sauce or green pepper, Roquefortsauce oder grüner Pfeuer. 1.50